翻訳の学習記録

スポンサーリンク
翻訳の学習記録

7/30-31 学習のきろくと7月の振り返り

7月の学習内容を振り返り、報告を提出しました。行き当たりばったりな学習をしていた6月の反省から、ブログに次のタスクの予定を書くことにしました。そのおかげで、その日にやるべきことと達成度が明確になりました。「アウトプット大全」によると、人の脳...
翻訳の学習記録

7/28-29 学習のきろく:化学がおもしろくなってきた

早くも7月が終わろうとしています。散歩は早朝にしていますが、日の出時間は最も早いときから30分以上遅くなりました。いつも同じ地点で写真を撮っているので、太陽の昇る位置が変わってゆくのがはっきりとわかります。さて、岡野の化学については現在合成...
翻訳の学習記録

7/27 学習のきろく

メモのみ。実施したこと岡野の化学(55)続き[2h]治験実施計画書和訳729W[2h]ビデオ視聴(得意分野の広げ方、CV関連)[2h40m]明細書、関連資料のダウンロード、ファイリングなど[1h]明日の予定岡野の化学(56)治験実施計画書和...
翻訳の学習記録

7/25-26 学習のきろく

翻訳トレーニング現在薬剤コーティングバルーンの治験実施計画書(プロトコル)を使用して和訳トレーニングをしています。今日は「同意取得」の項を和訳。治験組み入れ前に被験者から文書による同意を得るという内容ですが、被験者が文書を読むことができない...
翻訳の学習記録

7/24 学習のきろく

特許明細書を読む特許明細書、高分子ミセルを用いた眼科用ドラッグデリバリーシステムを読みました。出願人である企業の高分子ミセルDDS技術の資料を読み、EPR効果について学んでいたおかげで全体的にスムーズに読み進むことができました。また、親水性...
翻訳の学習記録

7/23 学習のきろく

メモのみ。実施したこと岡野の化学(53)続き~(54)[3h]治験実施計画書和訳745W[3h50m]ビデオ視聴[1h]明日の予定特許明細書を読み用語を調べる:高分子ミセルを用いた眼科用ドラッグデリバリーシステム治験実施計画書和訳700W
翻訳の学習記録

7/22 学習のきろく

私が住む地域では梅雨に戻ったかのように雨が降ったり止んだりしています。紫陽花もまだまだ元気に咲いていて、散歩中のささやかな楽しみとなっています。しかし、雨による災害が起こっている地域もあると思います。1日も早く復旧されるよう祈ります。文書校...
翻訳の学習記録

7/20-21 学習のきろく

ATOKにはリフレッシュナビという機能があるようで、入力時間が長くなってくると(入力ミスが多くなってくると?)休憩を促してきます。カーナビみたいですね。入力ミス回数が表示されるのですが、想像以上にミスしているのに驚きました。この表示が出たら...
翻訳の学習記録

7/19 学習のきろく

岡野の化学は有機化学①まで終了しました。第10講を復習し、有機化学②に進みます。管理人さんのブログで紹介されていた「マンガでわかる正規表現」を購入してざっと読んだあと、秀丸にテキストを入力して練習しました。この本では、正規表現って何?という...
翻訳の学習記録

7/17-18 学習のきろく

昨日は急に体調を崩してしまいました。実は10日ほど前から口内炎もできていて、治りかけてきたところでした。口内炎は胃腸の疲れを表すもの。不調を感じたら早めに対処したいものです。さて、先日ダウンロードしておいた明細書と関連資料を印刷し、まずは資...
スポンサーリンク