メディカル

翻訳の仕事

2024年3ヵ月間の振り返り

今年は暖冬と言われていましたが、私が住む地域では、雪こそ少ないものの、例年どおり底冷えの厳しい冬だったように思います。 暖かくなったと思えば、冬将軍がしつこく襲来し、春と冬を行ったり来たりしながらようやく本格的な春を迎えようとしています。 ...
翻訳の仕事

11月の振り返り

過去最高ボリュームの案件を終え、この4週間の行動について振り返りました。 良かった点、反省点、今後の課題についてまとめます。 良かった点 ・治験関連の翻訳で苦労することが多かった統計解析について新たな学びがあったこと。 統計解析については長...
翻訳の仕事

翻訳あれこれ:コンテクストを理解する

和訳の仕事で、” coverage”をどう訳すか悩んだことがありました。 ” coverage”で最初に思い浮かぶのは保険の適用ですが、文書の内容からこの意味ではないことは明らかでした。 ロングマン現代英英辞典によると、 “when som...
翻訳の学習記録

conversion therapyとは

最近の癌治療はどんどん進化していて、さまざまな化学療法や放射線療法を組み合わせた治療法が研究され、以前は根治切除が困難だった病巣に対しても治療効果が期待されています。 全身化学療法を開始する前には根治切除不能であった癌が、薬物療法の奏効によ...
明細書

特許明細書を読む:骨再生材料(P5881206)

最近のジョブに関連し、骨について勉強しました。 短い明細書(P5881206:骨再生材料)を読み、内容をざっとマインドマップにまとめてからGPT-4を利用してまとめた内容を確認しました。 その後Googleで調査して知子さんに記録。 骨再生...
翻訳の学習記録

Googleで調査、ChatGPTに質問、Googleで検証

テーマはCYP3A4誘導がステロイドの薬効に及ぼす影響について。 まずはGoogleで調査した情報をまとめました。まとめた内容を確認するためChatGPTに質問し、得られた回答をさらにGoogleで検証してみました。 事前調査のおかげか、C...
メディカル

プリエディットの練習

プリエディットの練習をしつつ英訳トレーニング。 DeepLはAdvancedプランを契約しています。 少し前までは、実ジョブで使うわけではないのだから有料プランじゃなくてもいいんじゃないかと思っていました。しかし、セキュリティの問題や機能を...
メディカル

主要評価項目(primary endpoint)

今日は、主要評価項目の解釈に注意しながら和訳トレーニングをメインに行いました。 主要評価項目とは、臨床試験における治療の有効性や安全性を評価するために設定された項目のこと。 英文ではprimary endpointの他に、primary o...
メディカル

心臓関連の症例報告は難しい

陰性変時作用(negative chronotropic effect)、初めて耳にする用語です。 陰性変時作用心拍数を減少させる作用であるが、その大部分は迷走神経(副交感神経)興奮を介する間接的作用である。 ジゴキシンの添付文書(アルフレ...
メディカル

薬物動態に関する表現

投与に関する基本情報には、用量(dose)、投与経路(route of administration)、投与頻度(frequency)、投与間隔(dosing interval)、投与期間(duration)があり、仕事で依頼される薬のあら...