今日のイートモトレーニングは思いのほか時間がかかりました。。
自分の訳は、意味はわかるけど、読みやすい日本語としてどうなの??というものが多く、読み手を想定した翻訳ということを改めて考えさせられました。
明らかに患者向けの内容であれば、表現が変わってきます。
さらに、良かれと思って工夫したところが、訳例と比較してみると、要らない工夫だったことに気づいたり。いちいちへこみますが、次こそは!とモチベーションアップにもなっています。
<学習内容>
- 化学の復習:アルコール1h30m
- イートモトレーニング3h15m
コメント