Trados案件が続いています。
CATツール全般にいえることなのでしょうけど、ツールを信頼しすぎるのは危険です。
ツールは作業の効率化と訳文の品質向上のために使うものであり、それは最終的にお客様にとってメリットとならなければ意味がない。
フィードバックをいただいて、自分の脳内では完全にスルーしてしまっていたチェックポイントに気付きました。レビューの段階でまったく意識できていなかったのです。
後工程にいかに負担をかけないようにするかを、常に考えて作業していきたいと思います。
今年も残り半月になりました。
仕事納めの予定もみえてきましたので、年末にこの1年の総括をしようと思います。
コメント