翻訳の仕事 6月1週目は仕事に集中 岡野の化学を終わらせると言ったばかりではありますが、、1週間、新規案件に集中したいと思います。終わるプロジェクトもあれば、新たな案件をいただくこともあり、日々の積み重ねが少しずつ活かされていると感じています。通院の待ち時間などで少しずつ読み... 2023.06.02 翻訳の仕事
翻訳の学習記録 1年経過しました。 5月最終日。今月中に1年目の受講感想をまとめる予定でしたが、自身の体調不良とペットの不調が重なり、気持ちの余裕もなくなってしまって、すっかりアウトプットを怠っていました。すこし状況が落ち着いてきたので、この1年間を振り返り、2年目の行動計画... 2023.05.31 翻訳の学習記録
翻訳の学習記録 多孔質材料:「無数の小さな穴をもつこと」の利用価値 「炭」には脱臭効果があり、例えば冷蔵庫などの台所まわりや下駄箱の消臭など、家庭のニオイ対策として利用されています。私にとって冷蔵庫の脱臭剤といえばキムコ。子供の頃、冷蔵庫を開けると、いつも奥のほうに四角いキムコが鎮座していました。ところで、... 2023.05.18 翻訳の学習記録
明細書 特許明細書を読む:骨再生材料(P5881206) 最近のジョブに関連し、骨について勉強しました。短い明細書(P5881206:骨再生材料)を読み、内容をざっとマインドマップにまとめてからGPT-4を利用してまとめた内容を確認しました。その後Googleで調査して知子さんに記録。骨再生材料と... 2023.05.08 明細書
雑記 ネガティブ思考とうまく向き合うには 講座を受講してからもうすぐ1年が経過するので、今月中に1年目の受講感想をまとめる予定です。この1年は、これまでの人生において最大級といってよいほどプライベートの環境が大きく変化した1年でした。学習を開始したときのポジティブな気持ちを維持する... 2023.05.06 雑記
ツール パソコンスキル 実ジョブと復習でいっぱいいっぱいの状況で、1ヵ月ほど化学・物理の学習がストップしています。新規に登録させていただいた会社から英訳の仕事も少しずついただけるようになりました。しばらくは実ジョブに集中して、いただいた案件の周辺の勉強を続けたいと... 2023.04.28 ツール
ミス対策 ビデオセミナー2803・2804:失敗の科学 ミスや失敗に関連するビデオを視聴し、紹介されていた本「失敗の科学」を注文しました。前回のブログでミス対策について書きました。人は失敗からしか学べないことは分かっていても、以前の私はなかなかポジティブに受け止めることができずに落ち込むばかりで... 2023.04.24 ミス対策
ミス対策 へこんでいるだけでは1ミリも進歩しない:ミスをしないための工夫とミスを減らす努力 最近いただいたフィードバックのご指摘を受けて、改めてチェックリストを見直し、項目と順番を修正しました。ミスを減らすというと、チェック体制を改善・強化するということに目が行きがちですが、そもそもミスをしないためにはどうすればいいのかを考える必... 2023.04.19 ミス対策
翻訳の学習記録 最近の学習あれこれ 4月に入ってからは実ジョブが続きました。いずれも分量は多くはないものの、それぞれ文書の種類や対象製品が異なるため、調査に時間を要しました。仕事の合間に、フィードバックの確認、訳文見直しコメントの書き方を検討ミス防止のしくみを検討企業ウェブサ... 2023.04.12 翻訳の学習記録
ツール Tradosエラー対応の覚書:MultiTerm編 最近使っていなかったTradosさん。用語ベースをアップデートしようとMultiTermを起動し、「用語ベースを開く」をクリックすると、謎のエラーメッセージが出て落ちてしまう。Trados Studioでも用語ベースが読み込めていないようで... 2023.04.05 ツール