2025年の目標

翻訳の仕事

2024年の年末は、最後の納品を終えた後は、穏やか~に過ぎていきました。

特に旅行の予定などもなく、ふだんできなかった書類の整理など、まったりと片付けをすすめていました。

年明けに納品予定の仕事がありましたが、それでも5日間は休める計算。

なのに、ちょこちょこ仕事もしていました。

やはりお尻が決まっていると、できるときにすこしでも進めたくなるものです。

さて、早くも2週間過ぎてしまいましたが、2025年の目標を設定しました。

翻訳仕事に関する目標

翻訳仕事の目標は売上げアップと言いたいところですが、

それ以上に品質向上を重視したいと思っています。

具体的には、

  • 作業方法ごとのワークフローの見直し
  • 頻出するWord操作の習得

品質向上→売上げアップにつながると思っています。

昨年1年間で反省点は多々ありましたが、特に改善が必要なのが、改訂案件。

仕組みをしっかりと作り、作業効率を高めて、翻訳作業そのものに脳のリソースを使いたいと考えています。

翻訳仕事以外の目標

仕事以外といっても、仕事とリンクすることではあるのですが、、

  • 簿記3級合格
  • 固定費の見直し(特に通信費)
  • 副業に関するスキルアップ
目標は明確に書き出し、達成状況を確認する

大まかな目標を書き出しましたが、各目標を達成するためのTo Doと期限を決めて壁に張り出します。

目標は見える化することが大事。

小さな改善の積み重ねが大きな結果につながると信じて、今年も1年間がんばります。